同居する「フ.」と「マカロン」
茨城の実家に帰ったら、冷蔵庫の隣にこんな光景が。
・・・何かと言うと、あまりモノを入れるタッパーに貼る手書きシール、ですね。
うちの親のこういうとこ、嫌いじゃないなー。
と思って撮っておいた写真だけれど、良く見てみると色々面白い。
・ そばつゆ
↑
え?タッパーに?いや、そういえば昔沢山作って瓶に保存していたので、それだな。だが右はじの「メンツユ」とは別なのか…深い。
・ フ.
↑
一文字でおさまりが悪かったのか、これだけ句点が付いてる。笑
・ トーフ
↑
トーフ… カタカナで伸ばされるとなんか変。そして「トーフ」と「コウヤドーフ」は別物扱い。「コウヤドーフ」は大事なんだな、きっと。ってか「豆腐」が「トーフ」なら、「高野豆腐」は「コーヤドーフ」じゃないの?
いや、まあいいんだけどね。
ってか右下の「マカロン」に驚愕。いつの間にそんなにハイカラに。笑